妻の詰子がテレビを見てひとりごとを言っている。
「これ、食べた~い」
独り言にしては、ずいぶんと力強い。
僕は思わず顔を向けた。
「詰子ちゃん、何の番組?」
「ポルチーニ」
「ぽるちいに? ポルチーニってどうやつ?」
「ハハハハ」
「なんで大笑い?」
「ハハハハ」
嫌な予感がしてきた。
「あのさ詰子ちゃん、もしかして、『お前、食べたことあるがや』ってこと?」
「ハハハハ」
ツボのようだ。
詰子が言う。
「だって『ポルチーニってどうやつ?』って300 回くらい聞いてるよ。ハハハハ」
マジか!?
あとがき
全く記憶にありません。
300回も聞いてないと思うけどな。
ポルチーニ…やっぱり、はじめて聞く単語だな。
物忘れがひどくなるばかりで、もうあきらめています。
横文字は特に苦手。
関係ないけど、最近は若い女の子もみんな同じ顔に見えて区別ができない。
はぁ~、嫌になりますわ。
さて、ポルチーニはキノコの名前で、「イタリアの松茸」とも呼ばれているそう。
世界三大キノコの一つだそうで、そんなに有名とは知りませんでした。
日本名はヤマドリタケ(山鳥茸)です。
もっと勉強しないとな。

コメント